7/7 今日のフレーズはこれ! -to不定詞-

英語学習

💬今日の英語フレーズ

She is sure to lose her cool when I pull her leg.
(彼女は、僕がからかうときっと怒る)


🔠英語・日本語・発音記号

項目内容
英語She is sure to lose her cool when I pull her leg.
日本語訳彼女は、僕がからかうときっと怒るに違いない。
発音記号/ʃi ɪz ʃʊər tuː luːz hɜːr kuːl wen aɪ pʊl hɜːr leɡ/

🎯今日のポイント:to不定詞の使い方

「She is sure to lose her cool」の “to lose” の部分は to不定詞(to + 動詞の原形) と呼ばれます。

🔹to不定詞の3つの主要な用法

用法例文解説
①名詞的用法I want to eat sushi.「〜することが」:動詞の目的語になる
②形容詞的用法I have a lot of things to do.「〜するための」:名詞を修飾する
③副詞的用法She is sure to lose her cool.「〜して」「〜するために」:動詞や形容詞を修飾する

✅この文の「to不定詞」は副詞的用法

  • She is sure to lose her cool
    →「彼女は冷静さを失うに違いない」
    → 「sure(確信している)」という形容詞を修飾し、「何を確信しているのか(〜することを)」を示している

🧠文法解説

文構造説明
She is sure主語 + be動詞 + 形容詞「確信している」
to lose her coolto不定詞「冷静さを失うこと」
when I pull her leg時を表す副詞節「私が彼女をからかうとき」

🧩イディオム解説

✅ pull someone’s leg

  • 意味:からかう、冗談を言う
  • 例文
    • Don’t take him seriously. He’s just pulling your leg.
      (真に受けないで。彼はただからかってるだけだよ)

✅ lose one’s cool

  • 意味:冷静さを失う、感情的になる、怒る
  • 例文
    • He lost his cool when he heard the news.
      (そのニュースを聞いて、彼は冷静さを失った)

📚単語

単語意味
sure確信している
lose失う
cool冷静さ、落ち着き
pull引っぱる(ここではイディオムとして使用)
leg足(こちらもイディオムの一部)

✅まとめ

  • 「to不定詞」は「~すること」「~するために」という意味で形容詞・動詞を修飾できる
  • 「pull someone’s leg」はイディオムで「からかう」
  • 「lose one’s cool」は「感情的になる、怒る」という意味
  • 日常会話でも使いやすいフレーズなので、覚えて使ってみましょう!

コメント

タイトルとURLをコピーしました