日本語
また、12月頃商品が欠品しそうだ。決算月だというのにどうやって売上を作ればいいんだ。
英文
We’re likely to face stock shortages again in December. How are we supposed to drive sales during the fiscal year-end?
発音記号
wir ˈlaɪkli tə feɪs stɑk ˈʃɔrtəʤəz əˈɡɛn ɪn dɪˈsɛmbər. haʊ ər wi səˈpoʊzd tə draɪv seɪlz ˈdʊrɪŋ ðə ˈfɪskəl ˌjɪˈrɛnd?
解説
- be likely to
- be supposed to
- drive sales
1. Be likely to
- 解説: 「be likely to」は、何かが起こる可能性が高いことを表すフレーズです。ある出来事が発生する確率が高いときに使われます。
- 例文: It is likely to rain tomorrow, so don’t forget your umbrella.
- 日本語訳: 明日は雨が降る可能性が高いので、傘を忘れないでください。
2. Be supposed to
- 解説: 「be supposed to」は、「~することになっている」「~するはずである」という意味で、何かを期待されている状況や規則、約束などに従う必要がある場合に使われます。
- 例文: You are supposed to finish your homework before playing video games.
- 日本語訳: ビデオゲームをする前に宿題を終わらせることになっています。
3. Drive sales
- 解説: 「drive sales」は、売り上げを促進する、売り上げを伸ばすという意味のフレーズです。マーケティングやビジネスの文脈で、売り上げを向上させるための行動や施策を指します。
- 例文: The new advertising campaign is expected to drive sales significantly.
- 日本語訳: 新しい広告キャンペーンは、売り上げを大幅に伸ばすことが期待されています。
コメント