日本語
いつもはうまくいくのにどうして本番では失敗してしまうのだろう。
英文
I usually do well, so why do I fail when it really matters?
I usually succeed, so why do I fail when it counts?
発音記号
aɪ ˈjuʒəwəli dʊ wɛl, soʊ waɪ dʊ aɪ feɪl wɛn ɪt ˈrɪli ˈmætərz?
aɪ ˈjuʒəwəli səkˈsid, soʊ waɪ dʊ aɪ feɪl wɛn ɪt kaʊnts?
解説
- A feeling of helplessness(やるせない気持ち)
- when it really matters
- when it counts
2. “I usually do well, so why do I fail when it really matters?”
- “when it really matters” の部分は、「本当に大事な時」を意味します。
- when: ~の時
- it really matters: それが本当に重要である
- 直訳すると、「それが本当に重要な時」となり、つまり「大事な場面で」や「本番で」という意味になります。
3. “I usually succeed, so why do I fail when it counts?”
- “when it counts” は、「重要な場面」や「大事な時」という意味です。
- when: ~の時
- it counts: それが重要である
- 直訳すると、「それが重要な時」となり、こちらも「大事な場面で」や「本番で」という意味になります。
両方とも、”when” 以降の部分で「本番のように重要な時」を強調しています。日本語の「本番」という表現に相当する自然な英語表現として使えます。
コメント