Diary, Aug 26

日本語

また、12月頃商品が欠品しそうだ。決算月だというのにどうやって売上を作ればいいんだ。

英文

We’re likely to face stock shortages again in December. How are we supposed to drive sales during the fiscal year-end?

発音記号

wir ˈlaɪkli tə feɪs stɑk ˈʃɔrtəʤəz əˈɡɛn ɪn dɪˈsɛmbər. haʊ ər wi səˈpoʊzd tə draɪv seɪlz ˈdʊrɪŋ ðə ˈfɪskəl ˌjɪˈrɛnd?

解説

  1. be likely to
  2. be supposed to
  3. drive sales

1. Be likely to

  • 解説: 「be likely to」は、何かが起こる可能性が高いことを表すフレーズです。ある出来事が発生する確率が高いときに使われます。
  • 例文: It is likely to rain tomorrow, so don’t forget your umbrella.
  • 日本語訳: 明日は雨が降る可能性が高いので、傘を忘れないでください。

2. Be supposed to

  • 解説: 「be supposed to」は、「~することになっている」「~するはずである」という意味で、何かを期待されている状況や規則、約束などに従う必要がある場合に使われます。
  • 例文: You are supposed to finish your homework before playing video games.
  • 日本語訳: ビデオゲームをする前に宿題を終わらせることになっています。

3. Drive sales

  • 解説: 「drive sales」は、売り上げを促進する、売り上げを伸ばすという意味のフレーズです。マーケティングやビジネスの文脈で、売り上げを向上させるための行動や施策を指します。
  • 例文: The new advertising campaign is expected to drive sales significantly.
  • 日本語訳: 新しい広告キャンペーンは、売り上げを大幅に伸ばすことが期待されています。

コメント

タイトルとURLをコピーしました