日本語
子どもの床屋が60分待ちで、まるでディズニーランドみたいだ。
英文
The children’s barbershop is like Disneyland with a 60 minute wait.
発音記号
ðə ˈʧɪldrənz ˈbɑrbərˌʃɑp əz laɪk ˈdɪzniˌlænd wɪð eɪ 60 ˈmɪnət weɪt.
解説
- like
- with
1. “like” の解説
“like” は、何かを他のものと比較して「〜のように」と表現する際に使われます。この文では、「子供の理髪店がディズニーランドのようだ」という意味になります。つまり、理髪店はディズニーランドに似た雰囲気や体験を提供しているという意味です。
- 例文: “The new theme park is like a dream come true.”
- 日本語訳: 新しいテーマパークはまるで夢が叶ったかのようだ。
2. “with” の解説
“with” は、何かを一緒に、または何かを含んでいる状態を表現するために使われます。この文では、「60分の待ち時間を伴う」という意味になります。つまり、「ディズニーランドのような雰囲気があるが、60分待たなければならない」ということです。
- 例文: “The concert tickets come with a free drink.”
- 日本語訳: コンサートのチケットには無料のドリンクがついてくる。
コメント