
📖 日本語
営業部とマーケティング部のベクトルが合っていないため、販促がうまくいかない。
📘 例文①
✅ 英文
Sales promotions often doesn’t work because the sales and marketing teams aren’t aligned.📖
🔊 発音記号
/sālz prəˈmōSHənz ˈôfən fāl bɪˈkəz ðə sālz ənd ˈmärkədiNG tīms ɑːrnt əˈlīnd/
📘 例文②
✅ 英文
Promotions often don’t go well when the sales and marketing departments aren’t on the same page.
🔊 発音記号
/prəˈmōSHənz ˈôfən dōnt ɡō wel wen ðə sālz ənd ˈmärkədiNG dɪˈpärtmənts ɑːrnt ɒn ðə sām pāj/
🌟 今日のポイント:「be aligned」「on the same page」

💡 be aligned(足並みがそろっている、一致している)
「方向性・方針・考え方が一致している」という意味のビジネス定番表現。
部署間の連携やプロジェクトの進行時にとてもよく使われます。
✔ 他の例文:
- Our product strategy must be aligned with customer needs.
(私たちの製品戦略は顧客ニーズと一致している必要がある) - There’s no alignment between development and sales.
(開発と営業の間に連携がない)
💡 on the same page(認識・理解が一致している)
カジュアルで会話的な表現。「同じページを見ている」→「話がかみ合っている・認識が一致している」
✔ 他の例文:
- Let’s have a quick meeting to get on the same page.
(認識を共有するために軽くミーティングしよう) - I don’t think we’re on the same page about this project.
(このプロジェクトについて意見が一致していないと思う)
✍ 文法・構造の解説
英文 | ポイント |
---|---|
Sales promotions often fail because… | 主語+副詞+動詞+接続詞「because」で「理由」を説明。 |
…aren’t aligned | be動詞+過去分詞で受動態的に「一致していない」状態を表現。 |
don’t go well when… | 「~の時にうまくいかない」条件を表す「when節」。 |
📚 単語とイディオムの意味
単語・表現 | 意味 |
---|---|
promotion | 販売促進(活動) |
fail | 失敗する |
aligned | 一致している、整っている |
department | 部門、部署 |
get on the same page | 認識を共有する、一致させる(イディオム) |

コメント