
🗣️ 英文:
After more than six months of preparation, the contract was finally accepted today. Fingers crossed it won’t be sent back.
🇯🇵 日本語訳:
半年以上の準備期間を経て、その契約書がついに今日受理された。差し戻しがないことを祈っている。
🔤 発音記号:
/ˈæf.tɚ mɔːr ðæn sɪks mʌnθs əv ˌpre.pəˈreɪ.ʃən, ðə ˈkɑːn.trækt wəz ˈfaɪ.nəl.i əkˈsep.tɪd təˈdeɪ. ˈfɪŋ.ɡɚz krɔːst ɪt woʊnt bi sɛnt bæk./
🧠 文法・構造のポイント解説:
✅【Today’s Point】”Fingers crossed”

「うまくいくように祈ってる」という意味のカジュアルなイディオム。指を交差させて幸運を祈るジェスチャーに由来します。
- Fingers crossed your interview goes well!
面接がうまくいくように祈ってるよ! - We’re still waiting for the results. Fingers crossed!
まだ結果待ち。うまくいってほしい!
📚 単語解説:
単語 | 意味 | 解説 |
---|---|---|
After | ~の後で | 時を表す前置詞 |
more than | ~以上 | 数量を強調する表現 |
preparation | 準備 | 動詞 prepare の名詞形 |
contract | 契約書 | ビジネスで頻出の単語 |
finally | ついに | 長い時間や努力の末に何かが起きたことを示す副詞 |
accepted | 受理された | 「受け入れる」の過去分詞 |
sent back | 差し戻される | send back=返送する、差し戻す |

コメント