
🔍この記事でわかること
- 「みんなの意見を集めた」を自然な英語で表現する方法
- ビジネス英語で使えるフレーズ「gather input」「compile into」の意味と使い方
- 提出物・資料作成に関する英語表現の文法ポイント
📝日本語訳
みんなの意見を集めて、提出物にまとめた。
💬英語表現
I gathered input from my coworkers and compiled it into the submission.
🔤発音記号
/aɪ ˈɡæðərd ˈɪnpʊt frəm maɪ ˈkoʊˌwɜrkərz ənd kəmˈpaɪld ɪt ˈɪntu ðə səbˈmɪʃən/

💡キーワード解説と文法ポイント
✅「gather input from 〜」=「〜から意見を集める」
- gather は「集める」、input は「意見・助言・情報」などを指す不可算名詞。
- ビジネスの場では、「gather input from team members」などのようによく使われます。
✅「compile A into B」=「AをBにまとめる・編集する」
- compile は複数の意見やデータを一つの提出物やレポートにまとめる際によく使われます。
- 例:compile the survey results into a report
✅「submission」=「提出物、提出書類」
- 書類やレポートなど、上司やクライアントに提出するものに使われます。
- 特定の提出物を指すときは the submission のように the をつけます。
リンク
📚語彙まとめ
表現 | 意味 | 用例 |
---|---|---|
gather input | 意見や助言を集める | gather input from coworkers |
coworker | 同僚 | talk with a coworker |
compile | 編集する、まとめる | compile feedback into a report |
submission | 提出物、提出された書類 | finalize the submission |
🗣️ビジネスシーンでの応用例
- I gathered feedback from the team and compiled it into the final submission.
- We collected everyone’s input and organized it into a shared document.
✅まとめ|チームでの情報収集と提出に使える表現
- 「gather input from coworkers」は、チームの意見を集約する場面で非常に使いやすい表現。
- 「compile it into the submission」は、集めた情報を文書としてまとめたことを自然に伝えられます。
- ビジネス英語では「意見を集めて、資料をまとめる」作業が頻繁に発生するため、ぜひこの表現を覚えておきましょう。

コメント