【英語表現】「みんなの意見を集めて提出物をまとめた」は英語で何と言う?ビジネスシーンで使える表現と文法解説

🔍この記事でわかること

  • 「みんなの意見を集めた」を自然な英語で表現する方法
  • ビジネス英語で使えるフレーズ「gather input」「compile into」の意味と使い方
  • 提出物・資料作成に関する英語表現の文法ポイント

📝日本語訳

みんなの意見を集めて、提出物にまとめた。


💬英語表現

I gathered input from my coworkers and compiled it into the submission.


🔤発音記号

/aɪ ˈɡæðərd ˈɪnpʊt frəm maɪ ˈkoʊˌwɜrkərz ənd kəmˈpaɪld ɪt ˈɪntu ðə səbˈmɪʃən/


💡キーワード解説と文法ポイント

✅「gather input from 〜」=「〜から意見を集める」

  • gather は「集める」、input は「意見・助言・情報」などを指す不可算名詞。
  • ビジネスの場では、「gather input from team members」などのようによく使われます。

✅「compile A into B」=「AをBにまとめる・編集する」

  • compile は複数の意見やデータを一つの提出物やレポートにまとめる際によく使われます。
  • 例:compile the survey results into a report

✅「submission」=「提出物、提出書類」

  • 書類やレポートなど、上司やクライアントに提出するものに使われます。
  • 特定の提出物を指すときは the submission のように the をつけます。

📚語彙まとめ

表現意味用例
gather input意見や助言を集めるgather input from coworkers
coworker同僚talk with a coworker
compile編集する、まとめるcompile feedback into a report
submission提出物、提出された書類finalize the submission

🗣️ビジネスシーンでの応用例

  • I gathered feedback from the team and compiled it into the final submission.
  • We collected everyone’s input and organized it into a shared document.

✅まとめ|チームでの情報収集と提出に使える表現

  • 「gather input from coworkers」は、チームの意見を集約する場面で非常に使いやすい表現。
  • 「compile it into the submission」は、集めた情報を文書としてまとめたことを自然に伝えられます。
  • ビジネス英語では「意見を集めて、資料をまとめる」作業が頻繁に発生するため、ぜひこの表現を覚えておきましょう。

コメント

タイトルとURLをコピーしました